<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Archives des table ronde - Journal Zebuline</title>
	<atom:link href="https://journalzebuline.fr/tag/table-ronde/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://journalzebuline.fr/tag/table-ronde/</link>
	<description></description>
	<lastBuildDate>Fri, 28 Nov 2025 12:42:32 +0000</lastBuildDate>
	<language>fr-FR</language>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=6.9.4</generator>

<image>
	<url>https://i0.wp.com/journalzebuline.fr/wp-content/uploads/2022/08/cropped-LOGO512SITE-4-e1659637379402.png?fit=32%2C32&#038;ssl=1</url>
	<title>Archives des table ronde - Journal Zebuline</title>
	<link>https://journalzebuline.fr/tag/table-ronde/</link>
	<width>32</width>
	<height>32</height>
</image> 
<site xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">209690185</site>	<item>
		<title>S’entre-connaître, pour une traduction plurielle et égale </title>
		<link>https://journalzebuline.fr/sentre-connaitre-pour-une-traduction-plurielle-et-egale/?utm_source=rss&#038;utm_medium=rss&#038;utm_campaign=sentre-connaitre-pour-une-traduction-plurielle-et-egale</link>
					<comments>https://journalzebuline.fr/sentre-connaitre-pour-une-traduction-plurielle-et-egale/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[Samia Chabani]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 28 Nov 2025 12:42:29 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Idées et rencontres]]></category>
		<category><![CDATA[Politique culturelle]]></category>
		<category><![CDATA[Société]]></category>
		<category><![CDATA[A la une]]></category>
		<category><![CDATA[Barbara Cassin]]></category>
		<category><![CDATA[Bouches-du-Rhône]]></category>
		<category><![CDATA[Cécile Canut]]></category>
		<category><![CDATA[Festival]]></category>
		<category><![CDATA[La Criée]]></category>
		<category><![CDATA[langue]]></category>
		<category><![CDATA[Marseille]]></category>
		<category><![CDATA[Nouvelles Rencontres d’Averroès]]></category>
		<category><![CDATA[Provence]]></category>
		<category><![CDATA[Richard Jacquemond]]></category>
		<category><![CDATA[sociolinguistique]]></category>
		<category><![CDATA[table ronde]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://journalzebuline.fr/?p=133325</guid>

					<description><![CDATA[<p>La&#160; sociolinguistique est entrée en dialogue avec la philosophe Barbara Cassin (en visio), et le traducteur de l’arabe Richard Jacquemond.&#160; L’occasion de revenir sur la façon dont les langues sont soumises à des normes qui font obstacle à leur transmission, leur diffusion ou encore à leur traduction. La table ronde parcourt plusieurs sujets comme celui [&#8230;]</p>
<p>L’article <a href="https://journalzebuline.fr/sentre-connaitre-pour-une-traduction-plurielle-et-egale/">S’entre-connaître, pour une traduction plurielle et égale </a> est apparu en premier sur <a href="https://journalzebuline.fr">Journal Zebuline</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<p>La&nbsp; sociolinguistique est entrée en dialogue avec la philosophe Barbara Cassin (en visio), et le traducteur de l’arabe Richard Jacquemond.&nbsp; L’occasion de revenir sur la façon dont les langues sont soumises à des normes qui font obstacle à leur transmission, leur diffusion ou encore à leur traduction.</p>



<p>La table ronde parcourt plusieurs sujets comme celui amorcé la veille par Souleymane Bachir Diagne autour du concept d’&nbsp;«&nbsp;intraduisible&nbsp;», ces mots qui n’ont pas d’équivalent simple dans les autres langues, mais que l’on parvient à expliciter par des&nbsp; expressions, variables selon les usages, en contexte. Il faut alors concevoir la traduction dans une temporalité infinie… &nbsp;</p>



<p><strong><mark style="background-color:rgba(0, 0, 0, 0)" class="has-inline-color has-luminous-vivid-orange-color">Babel, chance ou malédiction ? </mark></strong></p>



<p>Evoquant le mythe de Babel, le Coran  énonce :  <br><em>Nous avons fait de vous des Nations pour que vous vous entre-connaissiez</em>. <br>Comme le rappelle <strong>Richard Jacquemond</strong>, dans le monde arabe, les traducteurs sont aussi célèbres que les auteurs, tant leur rôle est apprécié dans sa fonction globale. Le châtiment évoqué dans le récit biblique contiendrait-il en fait le secret du trésor, le pluriversalisme de l’Humanité ?<br>La rencontre élargit le propos autour des pratiques langagières au-delà de leur fonction de communication.  Les représentations des langues n’échappent pas aux normes établies en contexte colonial, elles sont historiquement situées. C’est précisément ce qui illustre le concept de « <em>Provincialiser la langue</em> » titre de l’ouvrage de <strong>Cécile Canut</strong> dont l’approche s&rsquo;inspire  de la démarche de Dipesh Chakrabarty, qui rappelle que les savoirs et catégories européennes sont situés, historiques, et non universels. </p>



<p>Mais si les langues ne sont pas de simples outils de communication, que nous dit la traduction ?</p>



<p><strong><mark style="background-color:rgba(0, 0, 0, 0)" class="has-inline-color has-luminous-vivid-orange-color">Traduire aussi pour dominer</mark></strong></p>



<p>Dans un marché linguistique profondément asymétrique, la traduction peut être domination, avec des langues prescrites par leur fonction «&nbsp;professionnelle», d’autres en voie de disparition car leur usage ne serait d’aucune utilité… Pourtant, les langues résistent, ressurgissent, murmurent d’autres vocations, portant en elle une expression ontologique et poétique profonde. «&nbsp;<em>Dans cette résurgence, s’exprime un contre don, une rencontre dans une humanité commune&nbsp;</em>». Le trait d’union du singulier et de l’universel.&nbsp;</p>



<p>Dans son livre <em>Provincialiser la langue</em> Cécile Canut nous invite à regarde celle-ci non plus comme une entité fixe, homogène, normée et universelle, mais comme une réalité plurielle, hétérogène, en mouvement, façonnée par des histoires particulières et des pratiques diverses. Cela implique de faire émerger la pluralité des voix, des langues-marges comme le nouchi ou l’amazigh, souvent reléguées comme « dialectes » ou « sous-langues ».&nbsp;</p>



<p>Combattre la domination linguistique impose de réinterroger les langues nationales comme norme unique et comme signe d&rsquo;appartenance nationale et de « cultivation » sociale, excluant les autres formes langagières. Ainsi, résister à l&rsquo;imposition de la langue nationale ou coloniale est possible&nbsp;: cela repose sur des conceptions locales spécifiques du langage, non standardisées par le modèle hégémonique&nbsp;; cela suppose une humilité critique de la part des chercheurs pour se défaire des catégorisations naturalisées et des rapports de pouvoir inscrits dans la langue standard.</p>



<p><strong><mark style="background-color:rgba(0, 0, 0, 0)" class="has-inline-color has-luminous-vivid-orange-color">Ouvrir d’autres voix<br></mark></strong><em>Provincialiser la langue</em> est une invitation à décentrer et historiciser la notion elle-même de langue, à reconnaître sa diversité et son inscription dans des rapports de pouvoir, notamment coloniaux. Cécile Canut invite ainsi à une démarche à la fois critique et constructive, pour ouvrir d&rsquo;autres voix jusque-là marginalisées, à partir des marges du système dominant. Cette proposition ouvre un champ renouvelé en sociolinguistique critique, en dialogue avec les études postcoloniales et décoloniales. </p>



<p>SAMIA CHABANI</p>



<pre class="wp-block-verse">Cette rencontre a eu lieu le <mark style="background-color:rgba(0, 0, 0, 0)" class="has-inline-color has-luminous-vivid-orange-color">23 novembre</mark> à <a href="https://theatre-lacriee.com">La Criée</a>, dans le cadre des <em><a href="https://www.nouvellesrencontresaverroes.com">Nouvelles Rencontres d'Averroès</a></em></pre>



<p>Retrouvez nos articles <a href="https://journalzebuline.fr/category/societe/"><em>Société</em> ici </a></p>



<p></p>
<p>L’article <a href="https://journalzebuline.fr/sentre-connaitre-pour-une-traduction-plurielle-et-egale/">S’entre-connaître, pour une traduction plurielle et égale </a> est apparu en premier sur <a href="https://journalzebuline.fr">Journal Zebuline</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://journalzebuline.fr/sentre-connaitre-pour-une-traduction-plurielle-et-egale/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
		<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">133325</post-id>	</item>
		<item>
		<title>Les Rencontres invitent au dialogue</title>
		<link>https://journalzebuline.fr/les-rencontres-invitent-au-dialogue/?utm_source=rss&#038;utm_medium=rss&#038;utm_campaign=les-rencontres-invitent-au-dialogue</link>
					<comments>https://journalzebuline.fr/les-rencontres-invitent-au-dialogue/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[Agnes Freschel]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 28 Nov 2025 12:16:50 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Idées et rencontres]]></category>
		<category><![CDATA[Politique culturelle]]></category>
		<category><![CDATA[Société]]></category>
		<category><![CDATA[A la une]]></category>
		<category><![CDATA[Bouches-du-Rhône]]></category>
		<category><![CDATA[Chloé Camberling]]></category>
		<category><![CDATA[débats]]></category>
		<category><![CDATA[Entretien]]></category>
		<category><![CDATA[Espace Julien]]></category>
		<category><![CDATA[Festival]]></category>
		<category><![CDATA[Gloria Origgi]]></category>
		<category><![CDATA[Jean-Christophe Ploquin]]></category>
		<category><![CDATA[Lætitia Bucaille]]></category>
		<category><![CDATA[Marseille]]></category>
		<category><![CDATA[Musiques]]></category>
		<category><![CDATA[Nouvelles Rencontres d’Averroes]]></category>
		<category><![CDATA[Pierre Chiron]]></category>
		<category><![CDATA[Provence]]></category>
		<category><![CDATA[rencontres]]></category>
		<category><![CDATA[socété]]></category>
		<category><![CDATA[Societe]]></category>
		<category><![CDATA[Souleymane Bachir Diagne]]></category>
		<category><![CDATA[table ronde]]></category>
		<category><![CDATA[Théâtre de La Criée]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://journalzebuline.fr/?p=133316</guid>

					<description><![CDATA[<p>Converser, la première table ronde des Nouvelles rencontres, s’annonçait passionnante, promettant de placer la réflexion politique au cœur de la langue, grâce à la présence de Pierre Chiron, helléniste rhétoricien qui sait que la démocratie naît de l’art d’argumenter, de Lætitia Bucaille spécialiste de Gaza et de l’Afrique du Sud et de Gloria Origgi, épistémologue [&#8230;]</p>
<p>L’article <a href="https://journalzebuline.fr/les-rencontres-invitent-au-dialogue/">Les Rencontres invitent au dialogue</a> est apparu en premier sur <a href="https://journalzebuline.fr">Journal Zebuline</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<p><em>Converser</em>, la première table ronde des <a href="https://www.nouvellesrencontresaverroes.com">Nouvelles rencontres</a>, s’annonçait passionnante, promettant de placer la réflexion politique au cœur de la langue, grâce à la présence de <strong>Pierre Chiron</strong>, helléniste rhétoricien qui sait que la démocratie naît de l’art d’argumenter, de <strong>Lætitia Bucaille</strong> spécialiste de Gaza et de l’Afrique du Sud et de <strong>Gloria Origgi</strong>, épistémologue de la rumeur qui a analysé les processus langagiers de Giorgia Meloni. </p>



<p>Pourtant les questions posées par <strong>Jean-Christophe Ploquin</strong>, rédacteur en chef de La Croix, ont longtemps ramené ces intellectuels à de l’anecdotique. C’est en les contournant que Laetitia Bucaille a pu analyser l’importance des paroles prononcées par les Sud-Africains, y compris par les bourreaux, après l’Apartheid, paroles qui ont permis à Mandela d’éviter le bain de sang qui menaçait. Elle pense aussi, peut-être, que&nbsp; la libération de Marwan Barghouti des prisons israéliennes pourrait rappeler celle de Mandela&nbsp;?</p>



<p>Et Gloria Origgi d’expliquer que les conflits pouvaient être exacerbés par une conversation, qui nécessite, pour être efficace, la pratique sincère du doute. Et de la dialectique, précisait le rhétoricien, qui permet d’instaurer le droit contre la force, et donc la naissance de,la citoyenneté.&nbsp;</p>



<p><strong><mark style="background-color:rgba(0, 0, 0, 0)" class="has-inline-color has-luminous-vivid-orange-color">Éloge de la traduction</mark></strong></p>



<p><strong>Chloé Camberling</strong> a quant à elle animé le Grand entretien avec le grand <strong>Souleymane Bachir Diagne</strong> avec un art de la médiation fait de la connaissance de son parcours, d’une admiration visible et d’un vrai talent pédagogique. Elle a permis de rendre la pensée du philosophe limpide sans en gommer la brillance. D’approcher la notion essentielle de pluriversalisme, un universalisme qui ne serait plus celui des colonisateurs venus civiliser les peuples inférieurs, mais celui d’une diversité des cultures qui dialoguent et, avant tout, traduisent. D’une égalité des langues, d’une pluralité qui enrichit, du cosmopolitisme. De l’éloge de Saint Louis, sa ville natale du Sénégal, née d’un comptoir français cohabitant avec un village africain et une immigration marocaine.</p>



<p>Quant au racisme, le philosophe l’a subi partout&nbsp;: seul Noir sur la photo de classe de Louis-le-Grand, accueilli en héros par Senghor quand il a réussi Normale Sup, c’est pourtant aux États-Unis qu’il s’est senti physiquement menacé. Enseignant à Columbia, il est aujourd’hui encore en première ligne des offensives de l’administration Trump contre l’Université.&nbsp;</p>



<p>Mais il reste persuadé, comme Mandela, qu’il faut rechercher l’Ubuntu. La réconciliation, la solidarité, l’humanité commune, non en gommant les différences, mais en les faisant dialoguer, et en les traduisant.&nbsp;</p>



<p>Agnès Freschel</p>



<pre class="wp-block-verse">Les <strong><em><a href="https://www.nouvellesrencontresaverroes.com">Nouvelles Rencontres d’Averroes</a></em></strong> se sont déroulées au <a href="https://theatre-lacriee.com">théâtre de la Criée</a> et à l’<a href="https://espace-julien.com">Espace Julien</a> du <mark style="background-color:rgba(0, 0, 0, 0)" class="has-inline-color has-luminous-vivid-orange-color">20 au 23 novembre</mark></pre>



<p>Retrouvez nos articles <em><a href="https://journalzebuline.fr/category/societe/">Société ici </a></em></p>
<p>L’article <a href="https://journalzebuline.fr/les-rencontres-invitent-au-dialogue/">Les Rencontres invitent au dialogue</a> est apparu en premier sur <a href="https://journalzebuline.fr">Journal Zebuline</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://journalzebuline.fr/les-rencontres-invitent-au-dialogue/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
		<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">133316</post-id>	</item>
	</channel>
</rss>
